О проекте
Участники проекта
Научный руководитель
Сидорова Марина Юрьевна
доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русского языка филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова
Хасаншин Азат Нафисович
магистрант филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова
Цель проекта
Представьте себе дипломата прошлых веков: строгий сюртук, гусиное перо и толстые фолианты договоров. Именно такой — формальной, бюрократической, медленной — была классическая дипломатия на протяжении столетий. Но мир ускорился и стал сложнее. Вместе с ним эволюционировала и дипломатия, всё же оставаясь ключевым инструментом международного взаимодействия. И трансформация эта оставила и продолжает оставлять ярчайший след в языке. Сегодня мы уже не удивляемся таким номинациям, как «твиттер-дипломатия» или «кибердипломатия». Скандалы и санкции породили фриковую и мегафонную дипломатию. Этот проект посвящен удивительному лингвистическому феномену — тому, как язык осмысляет сложнейшие международные реалии.
5 моделей номинаций
И осмысляет язык международные реалии не хаотично, а определённым образом, укладываясь в пять устойчивых моделей:
- 1) прилагательное + «дипломатия»,
- 2) «дипломатия» + существительное в родительном падеже,
- 3) сложное существительное с дефисом,
- 4) приставочный способ или сложение основ с сокращением,
- 5) сочетания из трёх и более слов.
Метафоры
Отдельный пласт нашего исследования — метафоры. Именно они превращают дипломатию из абстрактной процедуры в осязаемое действие. Стая с альфа-волком во главе превращается в дипломатический корпус («дипломатия боевых волков»), стрельба ковбоя — в бесконечные пакеты санкций («ковбойская дипломатия»), а непредсказуемый эпатаж фрика — в слом протокола и отказ от привычной логики («фриковая дипломатия»). Методология исследования подобных метафор базируется на теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона, а также на подходах к анализу метафоры, разработанных Н.Д. Арутюновой, Л.О. Чернейко и Е.М. Вольф.